Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Law
Politics
Medicine
Translate French Arabic مدونة حقوق الانسان
French
Arabic
related Results
-
ense (n.) , {law}مُدَوَّنَة {قانون}more ...
-
digeste (n.) , {law}مُدَوَّنَة {قانون}more ...
- more ...
-
مدونة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
coder (v.)more ...
-
crypté (adj.)منظم في مدونة {cryptée}more ...
- more ...
-
droits acquis {law}حقوق مكتسبة {قانون}more ...
-
capacitaire (n.) , {law}مَأْذُون في الحقوق {قانون}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
juridique (adj.) , {law}مُتَعَلِّقٌ بِالحُقُوق {قانون}more ...
-
dépossession med.سلب الحقوق طبmore ...
-
حماية حقوق طبmore ...
-
droits d’auteur {law}حقوق المؤلف {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
-
dénaturalisation (n.)more ...
-
légitimiste (n.) , {law}more ...
- more ...
-
commanditaire (n.) , {law}more ...
-
individu (n.)more ...
-
gonze (n.)more ...
- more ...
Examples
-
La proclamation de l'année, qui commence le 10 décembre 2007 Année internationale de l'apprentissage des droits de l'homme, sera l'occasion d'initier et de mettre en œuvre des actions ciblées pour vulgariser le corpus des droits de l'homme dans les communautés à tous les niveaux et pour promouvoir leur connaissance.إن إعلان السنة التي تبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، سنة دولية للتعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان، سيكون فرصة لوضع وتنفيذ إجراءات محددة الهدف من أجل نشر مدونة حقوق الإنسان في المجتمعات المحلية على كافة المستويات، والتشجيع على فهمها.
-
no 2647, la Cour d'appel de la Colombie-Britannique a confirmé qu'en vertu de l'article 41 du Human Rights Code de cette province, les organismes sans but lucratif dédiés à la promotion des intérêts ou du bien-être d'un groupe identifiable peuvent, en matière d'emploi, accorder la préférence à certains membres de ce groupe à l'exclusion d'autres membres du groupe, même si cette pratique est discriminatoire.No. 2647، أكدت محكمة استئناف كولومبيا البريطانية أنه، بموجب المادة 41 من مدونة حقوق الإنسان في هذه المقاطعة، يجوز للمنظمات التي لا تهدف إلى تحقيق الربح وتهدف إلى تعزيز مصالح أو رفاه فئة يمكن تحديدها أن تفضل أفرادا معينين في تلك الفئة لأغراض العمل، مع استبعاد أفراد آخرين في تلك الفئة، برغم أن ذلك يمثل ممارسة تمييزية.
-
Comme le matériel nécessaire n'a pas été fourni, la formation de cette unité a été interrompue après une première phase centrée sur le respect des droits de l'homme et des dispositions du code de conduite et les conditions limitatives du recours à la force.وبالنظر إلى عدم شراء المعدات الضرورية، فقد توقفت عملية تدريب تلك الدائرة بعد إتمام مرحلة أولية انصبت على متطلبات احترام حقوق الإنسان ومدونة قواعد السلوك وتقييدات استعمال القوة.
-
Il s'agit de codes complémentaires spécifiques, tels que des codes de conduite comportant un élément de déontologie ou des dispositions sur les conflits d'intérêt (code de conduite des spécialistes des droits de l'homme, déclaration d'indépendance des commissaires aux comptes, déclaration de principes du personnel de la Division des investigations du BSCI, par exemple), des règles spécifiques portant sur l'acceptation de cadeaux ou les activités extérieures, des programmes de formation spécifiques, des manuels et des publications sur des questions de déontologie.وتشمل هذه الأدوات مدونات تكميلية محددة، كمدونات السلوك التي تتضمن مكونات خاصة بالأخلاقيات أو تضارب المصالح (مثل مدونة سلوك موظفي حقوق الإنسان، وبيان استقلالية مراجعي الحسابات، وإعلان مبادئ موظفي شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية)، والقواعد الخاصة بالإدارات المختلفة تتناول قبول الهدايا والأنشطة الخارجية، والبرامج التدريبية المصممة للإدارات المختلفة، والأدلة و/أو المنشورات عن المسائل المتصلة بالأخلاق.
-
À cet égard, il rappelle la proposition avancée par le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie lors de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale en vue d'élaborer une charte effective pour la protection des droits de l'homme contre le terrorisme, et se réjouit que le projet de résolution tienne compte de tous les éléments proposés dans le document publié sous la cote A/C.3/57/7.وفي هذا الصدد، ذكَّر بالاقتراح الذي قدمه وزير خارجية الاتحاد الروسي في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين بوضع مدونة فعالة لحماية حقوق الإنسان من الإرهاب، وقال إنه مغتبط بمراعاة مشروع القرار لجميع العناصر المقترحة في هذه الوثيقة الصادرة تحت الرمز A/C.3/57/7.